知识与问答

殷勤解却丁香结纵放繁枝散诞春翻译

“殷勤解却丁香结,纵放繁枝散诞春”的翻译:若是解开那丁香心中的那个结,它必然放纵地释放自己的情怀和才能,飘香万里。

出自陆龟蒙的《丁香》。

全诗为:

江上悠悠人不问,十年云外醉中身。

殷勤解却丁香结,纵放繁枝散诞春。

释义:

丁香生长在江边,远离尘俗,无人问津,十几年的累也只能是自我赏,自我陶醉罢了。
若是解开那丁香心中的那个结,它必然放纵地释放自己的情怀和才能,飘香万里。
注释:

1、不问:无人问津。

2、十年:十几年。

3、纵放:放纵地。

4、散:飘香。
赏析:

陆龟蒙出身官僚世家,热衷于科举考试。进士考试中,他以落榜告终。后来回到故乡,过起隐居生活,后人称他为“甫里先生”。这首诗前两句借“丁香”生长江边,远离尘俗,无人欣赏暗寓自己隐居的生活。后两句借春风催放丁香结绽放,成就一片春色来抒写自己渴望被赏识而施展才华的心志。

作者简介:

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。