知识与问答

原谷谏父告诉我们什么道理

《原谷谏父》告诉我们的道理:为人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我们中华民族的传统美德。

《原谷谏父》出自北宋《太平御览》,讲了原谷用智慧劝告父母,使他们改正错误的故事。

原文:

原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲弃之。谷年十有五,谏父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而弃之者乎?是负义也。”父不从,作舆,弃祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。

译文:

原谷有个祖父年纪大了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。原谷十五岁,规劝父亲说:“祖父生儿育女,一辈子勤劳节俭,哪里有父亲老了就抛弃的人呢?这是违背道义啊!”父亲不听从(他的劝告),做了一辆手推车,把爷爷抛弃在野外。原谷跟随在(父亲)后面,把小推车收了回来。父亲说:“你为什么收回这不吉利的器具?” 原谷说:“将来你们老了,我就不需要再做这样的器具,因此现在先收起来。” 父亲感到惭愧,为自己的行为感到后悔,于是把祖父接回来赡养。

注释:

1、祖:祖父,祖辈。

2、捐:抛弃,丢弃。

3、谏:规劝。旧时称规劝君主或尊长,使改正错误。

4、厌憎:厌弃憎恨。

5、欲弃之:想要丢弃他。之代词代指“祖父”,文中的祖爷可译为他。欲:想要。

6、年十有五:十五岁。有,通“又”,表示整数后的零数。

7、岂有:怎么可以。

8、是:这(是)。

9、负义:违背道义。负:违背。

10、从:听从,顺从。

11、作:做,制作。

12、舆(yú):手推的小车,即手推车。

13、于:在。

14、谷随:省略句,谷随(之)。原谷跟随着他。随:跟随。之:代词,他,指父亲。

15、归:返回。

16、汝:你,指示代词。

17、何以:为什么。

18、凶具:不吉利的用具。凶:不吉利。

19、他日:以后,将来,往后。

20、老:年老。

21、更:再。

22、是以:即“以是”,因为这样,因此。

23、惭:意动用法,为……感到惭愧。

24、悔之:对自己做的这件事感到很后悔。悔,对…感到后悔,属于意动用法。之,代词,代指因为父亲年老就要丢弃他的这件事。

25、乃:于是,就。

26、载:带。

赏析:

文章中的原谷先晓之以理,后动之以情,最终运用自己的智慧使父亲幡然悔悟。我们要尊敬孝顺自己的父母,不要嫌他们老了,就抛弃他们。孝敬父母,尊重长辈是我们中华民族的传统美德。父母教育子女天经地义,而文中的原谷却运用自己的智慧,晓之以理,动之以情,使父亲认识到自己的错误。父母是为孩子做榜样的人,应注意自己的言行,为孩子树立一个正确的榜样,不要让孩子做你没做到的事。家长才是孩子最好的老师。

文言文知识:

“谏”:在文言中作“好言规劝”或“用委婉的语言劝说”讲。上文“谏父”,意为原谷对父亲好言劝说。又,“莫不谏”,意为没有人不规劝的。这种“谏”只能用于晚辈对长辈、下级对上级。如“大臣谏曰”,意为大臣对皇上委婉地劝说。反之,长辈对晚辈、上级对下级要用“诫”、“告”、“戒”等。《明史·海瑞传》列举了中国古代的三大刚劲直谏之臣:汉代汲黯、宋代包拯、明代海瑞以及如唐朝之魏征、房玄龄、杜如晦、明朝之杨继盛、袁可立、春秋之介子推等许多。